Services

You are already making a powerful impact in the English-speaking market. Now it’s time to go a step further and tailor your message to the Hispanic public in Latin America.

This is how I can help you grow your business in the Latin community and market:

Creative and marketing translation

spacer_violeta

I provide English to Spanish translation services to businesses and individuals who use English as their primary language and have — or want to have — international connections. With my human translations, you can be sure that your advertising material, blog articles or any other related content is a perfect fit for the target audience. I offer a three-step process incorporating translation, editing, and revision, which guarantees a top-quality final translation.

I can take care of your:

> Digital marketing material
> Books and journals
> Website content
> Newsletters
> Press releases
> Copy for blogs and social media
> Internal and external communications
> Online courses
> Brochures, catalogues, leaflets
> Company profile
> Product descriptions, packaging, labels
> Creative and marketing B2B and B2C texts

> Digital marketing material
> Books and journals
> Website content
> Newsletters
> Press releases
> Copy for blogs and social media

> Internal and external communications
> Online courses
> Brochures, catalogues, leaflets
> Company profile
> Product descriptions, packaging, labels
> Creative and marketing B2B and B2C texts

The content I handle for creative and lifestyle businesses mainly relates to:

> Marketing & Advertising
> Wellness & Healthy Living
> Art, Performance & Entertainment
> Creativity & Design
> Travel, Tourism & Food
> Publishing & Education

> Marketing & Advertising
> Wellness & Healthy Living
> Art, Performance & Entertainment

> Creativity & Design
> Travel, Tourism & Food
> Publishing & Education

Transcreation

spacer_blue

I use this method of translation to adapt and transform your content so that it has the desired impact in your target market and the wider cultural context. This process goes beyond translation and it requires a creative approach, especially since the cultural nuances of certain texts (in publishing or advertising, for example) need to be carefully adapted to each community.

If you are planning to invest in your marketing content — whether for brand recognition or to boost your world-wide reputation — transcreation is a must-have in your global marketing toolbox.

How does the transcreation process work?

This is how we’ll handle your project:

We’ll have an initial conversation in English or Spanish, and I will collate all the information into the creative brief. This document summarises all the vital information about your project: goals, target audience demographics, voice and tone (you might also have a translation style guide), and any other relevant details.

I will start tailoring your content to your desired Spanish-speaking target audience. Bear in mind that some projects involve a mix of transcreation and translation. Different messages need different treatment in order to be effective.

The source text will no longer be strictly necessary. It’ll be all about the target text: how it sounds and how it fulfils the objectives described in the creative brief. You’ll receive the first draft of the project with comments, so you can look it over and give me any feedback you might have.

It’s really important to leave a little time before the final reading once the final draft is completed. A period of detachment is very useful before going back to the text and viewing it with fresh eyes. I’ll revise everything for the last time, and your transcreated content will be ready to go.

Note: If you are an agency, I can adapt myself to your processes and deadlines.

Generate impact and conversion for all your marketing channels.

Content writing

spacer_y

Give me a concept and any specific ideas you may have, and I’ll bring your message and meaning to life on paper. I create original content that reaches out and inspires the Spanish-speaking market you want to connect with. This effective and engaging content will make its mark on the Latin American market and the wider community.
Perhaps you enjoy writing in Spanish but you don’t have enough time to do it just right. Because it really does take time to get it perfect!
You need to do a lot of research, identify interesting topics and manage to translate all your ideas into attractive and witty texts.
Perhaps you have an amazing idea for a short story or educational writing for your Spanish-speaking readers, but you can’t make up your mind as to how to shape it.
Struggle no more: I can do it for you instead.

Based on your drafts or entirely from scratch, I can write your:

> Blog articles
> Short stories
> Educational articles
> Social media posts

> Blog articles
> Short stories

> Educational articles
> Social media posts

Memorable texts and original ideas can delight and fascinate an audience.

Editing and proofreading

spacer_blue

If you have already found the right words to engage with your Spanish-speaking audience, you now need to have your content checked by a second set of eyes.

This service is suitable for documents originally written in Spanish and for existing Spanish translations. Even if you think that your content is ready to be published, another look with fresh eyes won’t do any harm. That way, you can feel secure in the knowledge that the final document is totally error-free with no spelling mistakes, grammatical issues, or awkward phrases.

Are you a publishing house, a self-published author, or someone who writes advertising copy? Whatever you write, if it’s destined for publishing, you can’t take any chances!

Whether you are a novice writer, a start-up, scale-up or a big brand, you need spotless texts to have a spotless reputation.

Gain brand awareness and reach more potential leads.

Increase your website traffic and your conversion rates.

Make your revenue grow in Latin American countries.

Obtain returns that will exceed your initial investment.

By working with me, you’ll be in direct contact with the person who’s doing the work, which makes the whole process more effective. You can communicate with me in English or Spanish, whatever you feel more comfortable with!

Pricing

spacer_violeta

I abide by the international fees established by the Argentine Association of Translators and Interpreters, and I can design a package for you according to your project specifics. I offer special packages for small businesses, loyal clients, and express projects.

Every project is unique! So, if you’d like to receive a no-obligation free quote, reach me at hello@belenmaidana.com. If possible, please attach your document so I can get back to you with my best offer and completion times. No strings attached!

Belén Maidana 2020 © All rights reserved. Web design by Lado A.